Приветствуем Вас, Гость Сегодня: Воскресенье, 05.05.2024

 

Последние новости:

Газета Лебяжского района Кировской области «Знамя Октября»

  

  

Главная » 2010 » Ноябрь » 19 » Друзья зовут ее Аля,
14:29
Друзья зовут ее Аля,

что в переводе с итальянского – «крылья»

Алена с итальянским «папой»

Наша газета писала о том, что ученица Лебяжской средней школы Алёна Михеева новый учебный год начала в Италии. Вот уже третий месяц Алёна живёт вдали от дома в городе Санглури, что на острове Сардиния. На некоторое время она обрела новую семью: итальянских «папу» и «маму» и «младшую сестрёнку» Карлу, чья настоящая старшая сестра Федерика, ровесница нашей Алёны, уехала обучаться в Бельгию. Конечно, Алёна очень скучает по родным и друзьям. Ей непросто было привыкнуть к новой школе, друзьям и семье. Но то, что она оказалась в сказочно красивой стране Италии, о которой мечтают многие, сама расценивает как награду за активную жизненную позицию.

Алена с итальянской «мамой»

Алёна понимает, что общение – залог успеха её будущей жизни и стремится с пользой проводить каждый день и час в незнакомой стране. О том, как ей там живётся, она рассказывает через Интернет своим друзьям.

«Привет, Аленчик! Как ты там?» Именно так начинаются наши телефонные разговоры с Аленой Михеевой, находящейся сейчас в Италии.

 «У меня все хорошо! Только вас очень не хватает!» - отвечает она с радостью в голосе, услышав свой родной язык. Ведь именно там, в  чужой и незнакомой стране, понимаешь, что русский – самый красивый и родной. Что лучше дома – этого маленького уголка  России – ничего и нет.

Самой главной трудностью для Алены оказался, конечно же, иностранный язык. Вспоминает первый день: «Встретились мы с семьей, поздоровались, сели в машину, чтобы отправиться домой. Возникло огромное чувство неловкости. Ведь сказать совсем нечего друг другу. Ни они меня не понимают, ни я их. Ехали, смотрели друг на друга и улыбались. Очень интересно было узнать, о чем они говорят. Первое время казалось, что вообще одна в этом мире, так как ничего не понимаю».

Сейчас же Аленка говорит как на итальянском, так и на английском (лично слышала). Понимает, о чем говорит ее приемная семья, одноклассники. К школе же еще привыкает, старается вникать и понимать на уроках. Еще одна сложность для нашей русской Аленки  - итальянские имена. Язык сломаешь, пока выговариваешь. Так и итальянские ребята переспрашивали ее имя несколько раз. Для них, наверное, это тоже трудное для запоминания имя.

Друзья зовут ее Аля, что в переводе с итальянского - «крылья».

«Ну а красивое название нашего поселка итальянцы разучивали дня два», - смеется Алена. Очень забавно они говорят слова: бабушка и дедушка.

Алена уже научила 13-летнюю Карлу, в семье которой живет,
готовить русские блюда

В Италии Алена нашла себе много друзей. Сама по себе она очень общительный и интересный человек, а итальянским ребятам, я думаю, очень хочется познакомиться и узнать больше о русской девчонке. «Познакомилась с мальчиком, который родом из Белоруссии, но уже десять лет живет в Италии. Русский совсем забыл, помнит лишь несколько слов. Но все-таки было очень приятно найти родную душу», - рассказывает она.

Семья, в которую попала наша Аленка, ей нравится. «Хорошая, но родители строгие», - говорит она. Всегда спрашивают, как ее дела, как себя чувствует. «Люди очень дружелюбные, общительные, со всеми членами семьи я нахожу общий язык», - рассказывает Алена.

Ей там очень нравится. О жизни в Италии рассказывает взахлеб. Можно только позавидовать такому счастью. Приедет домой она в начале декабря. Всем лебяжанам Алена передает огромный привет!

Эльвира ОГАРКОВА.
На фотографиях, переданных через Интернет,
Алена с «мамой» и «папой».

Просмотров: 685 | Добавил: Люба_Кобылянская | Рейтинг: 5.0/2
Всего комментариев: 0
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]

Вход

Поиск

Поиск


//znamya.ucoz.ru/Foto-operator-2/08-2023/baner_dostizhenija.jpg
 

Гл. редактор

Адрес редакции:

Телефоны:

Г.В. Вараксина.

613500, пгт Лебяжье Кировской области,
ул. Комсомольская, 5, каб. 217, каб. 223, каб. 224.

www.znamya.ucoz.ru

E-Mail - Pressleb@rambler.ru

Гл. редактор - 2-05-51
Менеджер по рекламе (тел./факс) - 2-01-77
Корреспонденты - 2-05-42
Компьютерный набор, вёрстка - 2-01-77

Copyright Редакция газеты «Знамя Октября»© 2010-2024 | Хостинг от uCoz

Web-дизайн: Alex Spacon, Alex_Spacon@pochta.ru